Como é que a Weglot gere a SEO do seu sítio Web?

Neste artigo, ficará a saber como a Weglot gere a SEO do seu sítio Web para garantir que todas as versões do seu sítio Web são indexadas pelo Google.


A Weglot está a seguir as melhores práticas em termos de SEO multilingue. Algumas informações podem ser ligeiramente diferentes dependendo da sua integração:



Outras integrações:

Quando define o Weglot no seu sítio Web de acordo com os nossos guias de integração, tem 3 possibilidades:

- A integração do JavaScript consiste simplesmente em copiar e colar um fragmento de código no seu cabeçalho. Esta integração não oferece quaisquer benefícios de SEO

- A integração do subdomínio proporciona as vantagens de SEO multilingue do sítio Web, como se pode ver abaixo

- A integração do subdiretório também proporciona as vantagens de SEO multilingue do mesmo sítio Web

As diretrizes das melhores práticas de SEO multilingues (de acordo com o Google aqui) exigem a inclusão dos seguintes aspectos fundamentais:

I. Um URL único para cada versão da sua página Web

Com as integrações de subdomínio ou subdiretório, o seu sítio web terá um URL dedicado para as páginas traduzidas. Pode ser [código da língua].yourwebsite.com (por exemplo, fr.yourwebsite.com) se utilizar a integração de subdomínio ou yourwebsite.com/[código da língua]/ (por exemplo, yourwebsite.com/fr/) se utilizar a integração de subdiretório.

II. Etiquetas Hreflang para os robots de indexação do Google

O Weglot fornece etiquetas hreflang que pode adicionar ao cabeçalho da sua versão original (serão automaticamente injectadas nas suas páginas traduzidas).

Estas etiquetas permitem ao Google saber que tem versões diferentes da mesma página e favorecem a indexação dessas páginas.

⚠️ Se estiver a utilizar o Webflow ou o Squarespace, não hesite em consultar esta secção.

III. Ter o conteúdo traduzido no código fonte e não apenas dinamicamente 

Com as integrações de subdomínio ou subdiretório, a Weglot traduz o conteúdo no lado do servidor. Isto significa que o seu conteúdo é traduzido no seu código fonte, enquanto que uma solução de tradução JavaScript não seria vista ou indexada pelo Google.

IV. Detetar e traduzir as etiquetas SEO do seu sítio Web

O Weglot volta a fazê-lo automaticamente no lado do servidor. 

Por exemplo, meta-descrição para a versão inglesa do sítio Web

Por exemplo, a meta-descrição para a versão francesa do sítio Web:  

Weglot segue as melhores práticas do Google para SEO multilingue. Por conseguinte, com o Weglot, todas as suas páginas traduzidas serão indexadas e apresentadas aos visitantes estrangeiros sem qualquer trabalho adicional por parte do proprietário do sítio Web.


As instruções que se seguem dizem respeito apenas à integração do subdomínio no Webflow e Squarespace

No Webflow e no Squarespace, com a nossa integração de subdomínios, note que, por predefinição, o Weglot não consegue adicionar os URL relativos às etiquetas hreflang apenas na versão original. 

Isto significa que as etiquetas hreflang não conterão o URL relativo nas subpáginas (não na página inicial) e apenas na fonte da versão original. 

Este URL relativo é bem acrescentado à versão traduzida.
O Google parece compreender que as páginas originais e traduzidas estão relacionadas, pelo que não penaliza a indexação destas páginas.
No entanto, desenvolvemos um sistema para poder integrar URLs relativos na versão original das suas páginas de categorias, blogues e produtos:

O processo deve ser efectuado no terminal do seu computador. Não hesite em enviá-lo ao seu programador

Isto respondeu à tua pergunta? Obrigado pelo feedback Houve um problema ao enviar os seus comentários. Por favor, tente novamente mais tarde.

Ainda precisa de ajuda? Contactar-nos Contactar-nos